Haruki Murakami – tajanstvena zvijezda istoka

"Pleši, pleši, pleši" sedmi roman jednog od najutjecajnijih svjetskih pisaca na hrvatskom jeziku.

By
admin
Objavljeno 19.11.2008.

Murakami je po mnogo čemu poseban lik na svjetskoj književnoj sceni. U Japanu uživa kultni status, iako izbjegava javni život, fotoreportere i intervjue. Početak njegovog pisanja označio je odmak od svega što je poslijeratna japanska književnost predstavljala – osjećaj srama, promašene osvajačke politike i patetike poslijeratnog Japana.

Njegova proza izraz je novog Japana, vezanog za američku pop-kulturu, a istodobno ispunjen ambijentom japanskih gradova, ljudi i događaja usko vezanih za to područje.

Na granici između mašte i zbilje

U Murakamijevim djelima isprepliću se elementi nadrealnog, u snovima likova, paralelnim svjetovima koji su vezani na zbilju magičnim ritmom Murakamijevog pisanja. Njegovi tekstovi, kako on i sam kaže u rijetkim intervjuima koje daje, bitno su određeni ritmom, kao i u glazbi, i njima ostvaruje specifičnu impresiju.

– Murakamijeva veličina je u tome što ni u djelima s elementima fantastike, ne gubi široku publiku. I u takvoj prozi on ostaje čitak pisac, bilo da piše o velikim žabama koje govore ili zlom crvu koji želi uništiti Tokio, ističe Vuković-Runjić.

Jazz ritam u pisanju

Glazbeni lajt motiv svih Murakamijevih romana su stari rock&roll i jazz. Suvereni opisi noćnih klubova, lokala i restorana, njihovog ambijenta i gostiju, proizlaze iz osobnog piščevog iskustva. Murakami je u 70-tima vodio jazz klub, "Mačak Peter".

Uz glazbu, lik mačke je još jedan motiv koji se provlači kroz njegove romane. Uvijek na granici mašte i zbilje, Murakami im ne daje neko dublje značenje, pojavljuju se jer pisac smatra da su u tom trenutku doprinose ambijentu.

– Autor uvijek u romanima daje sebe, autobiografski dio je nužan. Murakami je obilježen glazbom, i zato čini tako važan dio njegove proze, kaže Vuković-Runjić.

Hrvatski prijevodi

Hrvatski je jedan od dvadeset i sedam jezika na koje je Murakami preveden. "Pleši, pleši, pleši" je najnoviji naslov, a u pripremi je prijevod s engleskog "After Dark". Ipak, najprodavaniji njegov roman, kod nas, ali i u svijetu su "Norveške šume", skladni ljubavni roman koji je dopadljivim stilom i temom s kojom se lako poistovjetiti, osvojio svjetsku publiku.

WRITTEN BY
admin

Leave the first comment